Bóc áo bụt nọ mặc cho bụt kia
Direct English translation
Strip the robe off that Buddha to dress this Buddha.
Equivalent English version
Rob Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ích kỉ, khôn lỏi, lấy của người này đem cho hoặc biếu người khác để mình được tiếng mà không phải bỏ gì. Cũng dùng để chê việc dùng chính tài sản hay lợi lộc của người ta mà làm ơn hoặc lấy lòng họ.
English explanation
This refers to a selfish, sly way of taking from one person to give to another while losing nothing oneself. It is used to criticize someone who uses other people's property or benefits to curry favor or claim credit.